Россия

8 800 100-24-24

Профессия - переводчик.

Профессия - переводчик.

«Знать множество языков означает иметь множество ключей в одном замке», - сказал Вольтер. И действительно это так. Сегодня, чтобы быть конкурентоспособным специалистом на трудовом рынке, нужно обязательно знать иностранный язык. При этом, чем большим количеством языков вы владеете, тем скорее вы сможете найти подходящие трудовые условия. В частности ,этот вопрос касается фрилансера, специалиста по удаленному переводу.

Тематические переводы.

Тематический перевод может быть разделен на следующие разделы: медицинский, юридический, экономический, художественный, технический и др. При этом каждая из этих категорий обладает своими особенностями. Например, в экономике и медицине есть такие широкие темы, что в каждой из них есть огромное число более широких специфических областей.

Поэтому для универсального переводчика фрилансеру следует стремиться досконально владеть особыми терминами и профессиональными сленгом различных профессий. И это, конечно, приходит только с временем и опытом. В этом случае наиболее простое направление можно назвать художественным переводом, поскольку здесь переводчику требуется только совершенное знание нужного языка и уметь писать красивые тексты. Дополнительные узкоспециализированные знания по переводу художественного текста уже не обязательны, о чем нельзя сказать о техническом переводе.

Основные тенденции рынка перевода.

В настоящее время именно технический перевод является самым востребованным направлением рынка переводов. В последние годы этот тренд постоянно лидирует, и едва ли что-нибудь изменится в дальнейшем. На рынке фриланса, в частности, популярен перевод медицинского текста. Это связано с тем, что эта потребность растет постоянно в связи с ростом спроса на услуги медицины. Результаты проведенных исследований, грантов, технических характеристик медицинского оборудования, описания лекарственных препаратов, т.д. - всё это требует качественного перевода. Кроме того, переводы в медицинской тематике часто могут потребоваться знания латыни в связи с тем, что она уже многие века была укоренена в медицинских научно-научных терминах.

Если вам необходимо заказать услугу перевода,пожалуйста,переходите по ссылке: https://expertperevod.com/